Вторник
19.03.2024
09:00
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Календарь
«  Март 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Друзья сайта
  • Создать сайт
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Все проекты компании
  • Мой сайт

    Продолжение мытарств независимого исследователя



                Итак, я послал свою новую статью в "Вопросы языкознания". Ответа не было больше года и тогда я обратился непосредственно к Н.И. Толстому, который уже стал тогда главноым редактором этого журнала. К тому времени я уже прочитал статью Журавлева, которая оказала на меня удручающее впечатление. Из текста видно, что он не разобрался до конца в моем методе и при этом изысканно меня оскорблял. На это я не обратил большого внимания, но в письме указал Толстому на незнание критиком основ элементарной математики. Далее привожу текст письма полностью


                Не получив ответов ни от Толстого, ни от Мельничука, я подал запрос в редакцию журнала "Вопросы языкознания", на который получил ответ (см. ниже):
                В 1985 году я вернуля на Украину с надеждой найти понимание в украинских научных кругах. Основания для таких надежд дали мне Вы и Вера Титовна. К сожаления, я должен теперь признаться в горьком разочаровании состоянием украинской гуманитарной науки… Ожидпемого понимания я не нашел. Между тем, я все сильнее после завершения очередного этапа своих исследований убеждаюсь в истиноости полученных результатов, потомы что они складываются в определенную стройную систему, и в перспективности дальнейших исследований предлагаемым мной методом, особенно при использовании вычислительной техники. Продолжая работать, как и ранее, ручным способм, я недавно завершил предварительные исследования иранских языков. Должен признаться, что меня просто поразила широкая перспектива дальнейших целенаправленных исследований. Имеется в виду приведение в определенную систему финно-угорск-иранских, балто-иранских, славяно-иранских языковых связей. Такие исследования при использовании данных археологии могут дать багатый материал для отображения истории развития материальной и духовной культуры, этногенез многих народов на территории Восточной Европы в доисторические времена. Мне горько, что на протяжении многих лет я должен занимиться своими исследованиями в одиночку и чувствовать безразличие специалистов, для которых поисх научной истины должен был бы быть моральной и профессиональной обязанностью.

                Не получив ответов ни от Толстого, ни от Мельничука, я подал запрос в редакцию журнала "Вопросы языкознания", на который получил ответ (см. ниже):


                Подкупленный подчеркнуто почтительным обращением, я все еще надеялся найти согласие и направил письмо в журнал с просьбой предоставить мне возможность ответить на критику Журавлева, но, вопреки ожиданиям, ответа не получил. Я увидел, что мне даже не дают возможности высказаться в свою защиту, и понял, что ждать благосклонности бесполезно. И тогда я выразил свое возмущение в письме в редакцию в довольно резкой форме. Естественно, ответа я опять не получил.
                Убежденный в важности для науки полученных результатов, я решил написать монографию и издать ее за собственный счет. На сбор денег ушло два года и, когда их стало достаточно для публикации, я сел за работу. Этим я занимался целый год и в начале 1998 года первая книга "Исследование предысторических этногенетических процессов в Восточной Европе" была опубликована с помощью Николая Жарких, который изготовил на компьютере макет книги и взял на себя остальные хлопоты по подготовке к печати. Мне хотелось получить рецензию от специалиста и я снова обратился к преподавателям ЛГУ. Я встречался с М.Э. Билинским, Ф.С. Бацевичем, но они отнеслись к моей просьбе осторожно и я им не докучал, ибо одобрительного отзыва ждать было бесполезно.
                После публикации книги встал вопрос, куда девать те триста экземпляров. Я ошибочно полагал, что издательство определенную часть тиража разошлет по библиотекам, как было во времена Советского Союза, но этого не произошло, о чем я узнал только через много лет. Если же в нескольких библиотеках книга и оказалась, то это результат моих усилий. В книжных магазинах Львова для продажи ее брали неохотно, в основном я их дарил знакомым, которые в большинстве своем не имели никакого отношения к языкознанию. Однако в это время я уже с помощью своих немецких друзей получил возможность работать в Интернете и начал устанавливать контакты с иностранными учеными. Сейчас я уже подзабыл имена специалистов, которых мог в том или иным степенью заинтересовать своими исследованием, но это неважно, потому что отношение к моим исследований было одинаковым – сначала интерес, потом полное молчание или ответ, что работа изучается коллегами. Переписка велась преимущественно через электронную почту, и я не смог сохранить ее в своем архиве, но письмо, которое я получил по почте, сохранилось. Подаю его ниже:


                Вопреки сдержанной реакции специалистов несколько любителей, главным из США и Канады (не этнические украинцы) выразили готовность помогать мне с переводами на английский язык, а также иногда специальной литературой. Всем им я выражаю благодарность на моем сайте. Тогда же встал вопрос, как я должен себя представлять, потому что о моем статусе меня всегда спрашивали. Не работая ни в одном научном учреждении, я не знал, с кем мне себя можно идентифицировать. По совету одной моей заокеанской знакомой я начал называть себя независимым исследователем, что одновременно и упростило, и усложнило проблему.
                У меня было несколько знакомых среди львовских археологов, с которым даже немного вместе работал в экспедиции "Днестр". Они организовали обсуждение моей книги на заседании отдела археологии Института общественных наук. Все обсуждения свелось к критике одного раздела моей книги, посвященного заселению Восточной Европы в палеолите. Там, я мог наделать ошибок, но остальные, более важных разделов не рассматривался.
                В 1999г. я опубликовал в журнале "Археометрия" свою статью под названием "К вопросу об этнической принадлежность скифов", на которую получил в частном письме от петербургского археолога В.Е. Еременко рецензию, которую подаю в сокращенном виде:
                Прочитал Вашу статью дважды – один раз внимательно, другой раз бегло. В первый раз возникли замечания (пожелания) исключительно по научной стороне. Второй раз – по научной, содержательной и литературной сторонам (с точки зрения научного и художественного редактора, имеющего многолетний опыт, по принципу «режет слух»). С первыми замечаниями можно спорить (разница научных точек зрения), вторые лучше учесть и избежать в любом случае в будущем (аберрация восприятия из-за неадекватности изложения). Намеренно не разделяю свои замечания по двум группам, поскольку все они одинаково влияют на восприятие читателями Вашей статьи в целом.
                Теперь конкретные замечания.
                К с.85-86:
                1) Все ссылки на Ильинскую и Тереножкина – не то что вчерашний, а позапозавчерашний день археологии. Концепция разрабатывалась ими в 60-х гг., окончательно сложилась в начале 70-х, т.е. более 35 лет назад, и к сегодняшнему дню безнадежно устарела. Так, например, их «древности киммерийцев» на сегодняшний день археологически просто не существуют. Нет никакой киммерийской культуры – и все тут. Есть ряд древностей, которые условно могут быть отождествлены с киммерийцами, но их очень мало, и они ближе к Прикубанью и Закавказью, их практически нет в Приднепровье и тем более Приднестровье (см. работы Есаян, Погребовой, Дубовской, Алексеева, Галаниной, Петренко, Медведской, Иванчика, Еременко и др.). Большинство киевских археологов-скифологов скажет Вам то же самое, и, думаю, в более резкой и нелицеприятной форме
                2) Рассказ Геродота о возвращении скифов в Приднепровье следует воспринимать критически, как своего рода историческую басню с морализаторским уклоном, а не буквально (см. статьи и книги Раевский, Алексеев, Кисель, Еременко и многие др.)
                К с.86
                Киммерийцы (см. ссылки выше) совершали набеги на Переднюю Азию скорее всего из Прикубанья и Закавказья, а на последнем этапе явно имели базы непосредственно в Передней Азии, о чем недвусмысленно свидетельствуют и письменные источники (см. Иванчик 1996).
                К с.87:
               1) Булгары (протобулгары) на Правобережье – мягко говоря, неубедительная гипотеза, а если вести речь о III тыс. до н.э. (почти за 4 тыс. лет до их появления на исторической арене!), да еще с археологической точки зрения – просто бред. Вообще вся цепочка скифы-булгары-чуваши с историко-археологической точки зрения не выдерживает мало-мальской критики. Лингвистические же параллели (изоглоссы) не поддаются абсолютному датированию вообще, так что они сами являются гипотетическими и не могут быть подтверждениями другой, еще более шаткой гипотезы.
               2) Связанность киммерийской культуры (какой? Той, что по Тереножкину и Ильинской – так ее не существовало, если той, что по Есаян и Погребовой – так она в Закавказье) с аланами, а чернолесской культуры с булгарами (которые появились минимум через 3 тыс. лет после ее исчезновения) никогда не сможет быть доказана и останется досужей гипотезой. С осетинами можно всерьез (да и то с натяжками) связывать культуру раннесредневековых сарматов-сираков-аорсов-аланов (см. работы Н.Е.Берлизова, например, там же и библиография), но никак даже не скифов, не то что киммерийцев.
               3) Точно также чернолесская культура не имеет к раннесредневековым булгарам никакого отношения – потеряно слишком много промежуточных звеньев (I тыс. до -I тыс. н.э., порядка 1800 лет)
               К с.88:
                Происхождение звериного скифского стиля не нуждается в булгарском звене – булгары появились на исторической арене на 2 тысячелетия позже появления звериного стиля (историографию см. работы Раевского)
               К с.89-93:
               Список скифо-чувашских языковых совпадений (изоглосс) не проверен на эксклюзивность: если сходства есть и в других языках, то его ценность резко уменьшается. К тому же никогда нельзя с точностью датировать время заимствований и их источник: заимствования могли в скифском и чувашском появится из третьего источника независимо (из того же тюркского, например), но в разное время, или из разных источников в разное время, и т.д. Никаких доказательств эти параллели, к сожалению, не дают.
               К с.94:
               Происхождение имен скифских богов успешно интерпретируется из любых привлекаемых для этимологии языков любого временного среза (было бы желание)– см. работы Раевского, Рыбакова и др. То, что скифы – тюрки, вполне возможно, также как и то, что они иранцы, яфетиды, монголоиды и любые другие кочевники – оригинальных письменных памятников нет, все в переднеазиатской и греческой огласовке, т.е. вся фонетика и словообразование перевраны и простор для научных спекуляций безграничный. Ясно только, что они не славяне, не балты и не германцы – этих тогда еще просто не было, и не кельты или фракийцы – последних греки более-менее отличали от других варваров уже в V в. до н.э.
               К с.95:
               Гидронимы, приведенный в поддержку тюркской гипотезы, откровенно слабые, допускающие наверняка неоднозначные толкования, и их очень мало
               Гидронимы, приведенный в поддержку тюркской гипотезы, откровенно слабые, допускающие наверняка неоднозначные толкования, и их очень мало
                Может быть, я чересчур резок в некоторых высказываниях – извините, такая уж вредная редакторская привычка. Если требуются какие-то разъяснения – пишите, всегда помогу и со ссылками, и идеями, и с редактурой текстов на рус.яз. – научной и художественной.
                Может быть, я чересчур резок в некоторых высказываниях – извините, такая уж вредная редакторская привычка. Если требуются какие-то разъяснения – пишите, всегда помогу и со ссылками, и идеями, и с редактурой текстов на рус.яз. – научной и художественной.
                В течение ближайшего месяца обязуюсь прислать замечания на Ваши «Дослiдження…» 1998 г. (Рисунок на обложке книги меня просто покорил.)
                Читать буду гораздо въедливее, чем статью – к ней и претензий меньше, т.к. она коротенькая. Пока просмотрел только список литературы – почти все в свое время просматривал, обучаясь на младших курсах, надо бы подновить в памяти. Так что тема знакомая, надеюсь, что будет интересно нам обоим.
                Засим до свидания, пишите, всегда рад пообщаться с Вами.
                Поскольку обещанных замечаний в мою книгу не было, наша переписка оборвалась, да и не было у меня особого желания его продлевать. Когда человек только ищет аргументы для отрицания какой-либо идеи и не попытается найти собственных доказательств в ее подтверждение, дискуссия может растянуться до бесконечности. К сожалению, так ведет себя большинство ученых, когда они встречаются с чем-то новым в науке. Поэтому, при написании второй книги "Исследование предысторических этногенетических процессов в Восточной Европе", которая вышла в 2000 г., я практически не учел замечаний рецензента и изложил свои соображения в соответствии с логикой полученных ранее данных. Особенно резко Еременко высказался о пребывании протобулгар на Правобережье, обозвав мои доводы "бредом". Я подумал, что человек, раз сделав такую эмоциональную оценку, вряд ли сможет от нее отказаться под влиянием логики. А насколько моя "бред" соответствует истине показали мои дальнейшие исследования, которые вдруг перешли в несколько иную сферу.
                Отдыхая в 2001 году на Шацких озерах, я обратил внимание, что некоторые их названия звучат совсем не по-славянски. Зная, что недалеко от этих мест по моим данным была прародина тевтонов, я попытался объяснить местные топонимы с помощью немецкого языка. До этого я нашел несколько десятков топонимов, которые оставили древние чехи и словаки, но это были достаточно "недавние" времена, и я не думал, что названия населенных пунктов на территории Украины могли бы существовать со времен проживания тут германцев. Но факты упрямая вещь и я взялся за работу серьезно. Всю зиму я искал на топографических картах областей Украины топографические названия, которые не выглядели украинскими. Составив список, я начал искать расшифровки топонимам соответственно местам их расположения, зная, кто населял их в предысторические времена и мог оставить там свои названия. Результатом этой работы была небольшая брошюра "Следы древнего населения Украины в топонимике", изданная в 2002 году тоже за свой счет.
                В последующие годы я периодически дополнял список древних топонимов, случайно находя объяснения необычным названиям в процессе правки текстов выданных ранее книг. Я бы мог выдать вторую книгу о топонимике Украины, но не вижу в том смысла, потому и первая осталась незамеченной в научном мире. Возможно я бы никогда не взялся и за правку текстов, если бы я не взялся размещать их на своих сайтах, которые начал делать на английском, украинском и русском языках. Этим я занялся в начале 2000 года и 15 марта того же года уже был запущен первый сайт на английском. Позже добавились украинский и российский варианты.
                Однако из-за периодических проблем на серверах я сменил их четыре и каждый раз надо было сайты делать практически заново. Теперь их для гарантии сделано несколько в разных вариантах, но их посещают в своем большинстве любители. Попытки заинтересовать специалистов, как всегда, были неудачными. В какое-то время я много использовал данных из проекта "Вавилонская башня", созданный под руководством Сергея Старостина. На этих данных я исследовал тунгусской-маньчжурские, монгольские, сено-тибетьськи и кавказские языки и построил графические модели родства жтих языков в рамках соответствующих семей. Тогда же я установил контакт с Старостин и он заинтересовался моей моделью тюркских языков, но когда я осторожно сообщил ему, что по моим данным прародина тюрков было не в Азии, а в Европе, он перестал отвечать на мои письма.
                После этого я потерял надежду заинтересовать специалистов своими исследованиями и не имея уже намерен кого-то убеждать, дал им название "Альтернативная лингвистика". Однако мне иногда кажется что кто-то из авторов искренне заинтересован в ответе на какую-то проблему и, когда у меня есть свое объяснение, которое, правда чаще всего выходит за пределы индоктринации академической науки, мне не годится промолчать и я подаю голос. Иногда получаю на него отзыв, но внимание сразу обращается на несущественные мелочи, которые можно отбросить без ущерба к сути ответа. Зато никогда не было случая, чтобы кто-то подумал проверить суть собственными фактами.
                И что интересно, в то время как одни считают мои идеи "бредом", другие заявляют, что они давно уже известны. Даю для примера отрывок ответа на одно из моих писем:
                Посмотрел также вашу статью про ротацизм и у меня создалось ощущение, что с одной стороны, вы воюете с мельницами ("Сложность проблемы усугубляется еще и ложными представлениями об алтайской прародине тюрков и о мнимом генетическом родстве тюркских языков с языками монгольской и тунгусо-маньчжурской групп.") Мейнстримом европейской науки сейчас как раз считается полагать отсутствие родства между тюрками, монголами и тунгусами. А с другой стороны, пропускаете какие-то неудобные факты….
                Мысль об особом произношении пратюркского r2 так же далеко не нова и высказывалась многократно, в том числе обсуждались возможности палатального произношения, ретрофлексного, придыхательного, а также и в виде звука аналогичного чешскому рж.
                Илья Грунтов сотрудник отдела урало-алтайских языков Института языкознания РАН
                Это письмо иллюстрирует также мое замечание о том, что критикуются менее значимые утверждения, в то время как концептуальный вопрос остается без внимания. Вот и господин Грунтов упрекает меня, что я прохожу пропускаю неудобные факты и в то же время сам обходит вниманием вопрос о европейской прародине тюрков, что как раз и является главным моим "бредом". Также не воспринимаются мои аргументы в пользу того, что среди племенного союза алан были англосаксы, а когда я расшифровываю многочисленную эпиграфику Причерноморья или реалии скифских времен, найденными в свидетельствх древних историков, средствами древнеанглийского языка, то это не убеждает специалистов, хотя один из них глубокомысленно заявил, что нужно пересмотреть какие-то этимологии. Далее же мысль не идет, а я думаю, если согласиться, что определенная группа имен может быть расшифрована средствами древнеанглийского языка, то этому факту надо искать объяснения и принять во внимание другие факты.
                Теперь ситуация такова, что мои результаты могут быть убедительными лишь по прочтении нескольких сотен страниц моих текстов, содержание которых связывает в логическую цепочку отдельные явления, которые сами по себе могут вызвать недоверие, но набирают доказательной силы в своей совокупности. Специалисты же в своем большинстве занимаются относительно узкими вопросами и поэтому не берутся за полный пересмотр описания исследований и отмечают именно этого важного момента. Пока этого не сделает какой-то авторитет, рассчитывать мне на признание моей работы нет оснований. Я думаю, что у человека в жизни есть более важные вопросы, чем убеждать ретроградов.



    Free counter and web stats             Rambler's Top100                        

                            Счетчик посещений Counter.CO.KZ                                    

    Сайт управляется системой uCoz