Понедельник
23.10.2017
12:34
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Календарь
«  Октябрь 2017  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031
Друзья сайта
  • Создать сайт
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Все проекты компании
  • Мой сайт

    Финно-угорская топонимика в Центральной России и Восточной Украине




                Найденную территорию расселения финно-угров между Волгой и Доном на времена распада их общего языка и формирования языков второго уровня на образованными природными условиями этноформирующих ареалах подтверждает топонимика этих ареалов, которая расшифровывается с помощью именно тех языков, первоначальный диалект которого на них сформировался. Также по топонимике можно проследить пути переселения финно-угорских народов из своих исторических прародин на современные места пребывания. В основном эти пути отражены в названиях поселений, расположенных в виде цепочек. Только эту топонимику можно считать доисторической, в то время как топонимика на современных территориях финно-угорских народов могла быть сформирована уже в более поздние времена. На нее мы не будем обращать внимания, это тема других исследований.
               Поиск и расшифровка доисторической финно-угорской топонимики с неизбежными поправками и дополнениями будет вестись с помощью ресурса Google Map (см. ниже).



    Финно-угорская топонимика на этноформирующих ареалах и путях миграций финно-угров.

                На карте границы общей финно-угорской территории и границы отдельных ареалов обозначены черными линиями. Одновременно они являются реками, если не имеют толкования на финно-угорских языках. Топонимы, оставленные отдельными финно-угорскими народами времен формирования их первичных языков, обозначены разным цветом. Финские-синим, эстонские – красным, венгерские – коричневым, мокша – бледнофиолетовым, коми – голубым, удмуртские – зеленым и т.д. Населенные пункты обозначены зведочками, реки – линиями, озера - кружочками.
                При расшифровке топонимики учитываются, с одной стороны, фонологические изменения в финно-угорских языках, а с другой, – произношение исконных названий пришлым населением. Некоторая общность в фонологических процессах наблюдается в финском, вепсскои и эстонском языках. В них ф.-у. š и č рефлектировался в h, а в русском это может быть ш или ж; ф.-у. č' соотвтствует ч.
               На карту в виде желтых квадратиков нанесены также топонимы булгарского происхождения, оставленные творцами фатьяновской культуры, пришедшими с берегов Днепра вдоль Десны и верхней Оки. Размещение топонимов показывает, что пришельцы долгое время не смешивались с местным населением и, очевидно, вынуждали его мигрировать в поисках новых мест поселений. Их пути видны по цепочкам звездочек.

    Финская топонимика

                Первоначальный диалект финского языка сформировался в ареале ограниченном реками Окой, Клязьмой и Москвой-рекой. Отсюда цепочка финских топонимов тянется по направлению к Финляндии. Неполный список доисторической финской топонимики приводится ниже:

                Вараксино, деревня в Вологодской обл. – фин. varakas "состоятельный".
                Весьегонск, город в Тверской
                Кадуй, город в Вологодской обл. – фин. katu "улица".
                Калистово, деревня в Московской обл. – фин. kallistua "клониться, наклоняться".
                Кайвакса, деревня в Ленинградской обл. – фин. kaivo "колодец", vaksi"сторож".
                Керва, часть города Шатура в Московской обл. – фин. keruu "сбор, собирание".
                Кочемары, деревня в Касимовском районе Рязанской обл.. – фин. kuusi "ель", marja “ягода”.
                Колокша, река, лп Клязьмы, пп Оки – фин. kulkea "идти, двигаться".
                Ково, деревня в Клепиковском районе Рязанской обл. – фин. kova "твердый, крепкий".
                Курга (Курта), река, лп Сулати, пп Дубны, пп Волги – фин. kurki "журавль".
                Ликино, деревня во Владимирской обл. – фин. lika “грязь”.
                Ликино-Дулево, город в Московской обл. – фин. lika “грязь” (ср. мар. lükö „трясина“) и фин. tulva „ половодье, паводок “. Город расположен в болотистой местности и оба слова отражают ее особенности.
                Маткома, река, впадающая в Рыбинское водохранилище – фин. matka "путь,дорога".
                Матьково, деревня в Ярославской обл. – фин. matka "путь, дорога".
                Мякса, деревня в Вологодской обл. – фин. maksu "плата".
                Надокса, река впадающая в Рыбинское водохранилище – фин. nätti "красивый", oksa "ветка".
                Надокса, деревня в Ярославской обл. – название по реке (см. выше).
                Ока, река, пп Волги – фин. joki “река”.
                Парково, деревня, затопленная Рыбинским водохранилищем – фин. parka "бедный".
                Пеково, деревни в Московской, Владимирской, Ярославской обл. – фин. pihka "древесная смола".
                Пикалево, деревня в Ленинградской обл. – фин. pikku "маленький", luu "кость".
                Солманское, деревня в Вологодской обл. – фин. solmu "узел".
                Старый Кудом, поселок в Спасском районе Рязанской обл. – фин. kutoma- "ткачество".
                Суворощь, река, пп Клязьмы – фин. suo “болото” и roskat “мусор”. Река течет по болотистой местности.
                Тарбеево, деревня в Московской обл. – фин. tarpeen (от tarve "нужда, потребность").
                Тарбинское, деревня в Московской обл.– как Тарбеево (см. выше).
                Тасино, город во Владимирской обл. – фин. taso "плоскость".
                Тума, поселок в Рязанской обл. – фин. tumma “дуб”.
                Тургошь, деревня в Ленинградской обл. – фин. turkki "шкура", uusi "новый".
                Черусти, город в Шатурском районе Московской обл. – syrjä “край, сторона”, hytti “кабина, хижина”.
                Юково, деревня в Ярославской обл. – фин. joukko "толпа".
                Ювино. деревня в Клепиковском районе Рязанской обл. – фин. juova "полоса".
                Яна, река затопленная Рыбинским водохранилищем – фин. jano "жажда".
                Яуза, лп Москвы-реки – фин. jousi “лук” (оружие).


    Вепсская топонимика

               Предки вепсов заселяли ареал между Окой, Угрой и Москвой-рекой. После прихода сюда булгар они несколько расселились на соседние территории, но в основном соседствовали с пришельцами. Здесь вепсскими топонимами могут быть следующие:

               Вазуза, река, пп Волги – вепс. vez’i “вода” и us “новый”.
               Вазуза, город в Смоленской обл. – см. выше.
               Вараскино, деревни в Смоленской (Ельниниский и Сычевский районы) и в Калужской обл. – вепс. varakaz "состоятельный".
               Вязьма, город в Смоленской обл. – вепс. vez’i “вода” и ma “земля”.
               Вязьма, река, лп Днепра – название реки дано по городу (см. выше).
               Курково, деревня в Тверской обл. – вепс. kurg "журавль".
               Пешково, две деревни (в Чеховском районе Московской обл. и в Калужско обл.) – вепс. pihka "древесная смола, живица".
               Рашкино, деревня в Тверской обл. – вепс. raškaita "нацарапать".
               Рясня, река, пп Большой Коши, лп Волги – Vers räsnäk "вялый".
               Северная Рясня, река, пп Тьмы, лп Волги – Vers räsnäk "вялый".
               Рясня, деревня в Тверской обл. – деревня названа по имени реки (см. выше).
               Солманово, деревня в Московской обл. – вепс. sol’m "узел".

    Эстонская топонимика

                Эстонский ареал был ограничен с юга верховьями Клязьмы и Москвы-реки, а с севера – Волгой. Местные жители в основном были вытеснены булгарами и мигрировали к берегам Балтики, о чем свидетельствует цепочка эстонских топонимов:

               Ашево, деревня в Псковской обл. – эст. ahi "печка".
               Байково, две деревни в Тверской и Новгородской обл. – эст paik "место".
               Большая Сестра, река, пп Ламы – эст. sõstar “смородина”.
               Вараксино, две деревни в Смоленской и Тверской обл. – эст. varakas "имущий, состоятельный".
               Васюково, две деревни в Смоленской и Московской обл. – эст. vasikas "теленок".
               Гаврово, деревня в Псковской обл.– эст kaur "гагара".
               Кашин, город в Тверской обл. – эст. kaha "сак для ловли рыбы".
               Кашино, деревня в Московской обл. – эст. kaha "сак для ловли рыбы".
               Кузенково, деревня в Тверской обл.– эст. kuhi "куча", kivi "камень".
               Лама, река, лп Шоши, пп Волги – эст. lame “плоский, ровный”.
               Лама, деревня в Московской обл. – см. выше.
               Лозьево, деревня в Тверской обл. – эст. lage "пустынный".
               Максатиха, деревня в Тверской обл.– эст. makse "платить", tahis "знак".
               Малая Сестра, пп Ламы – эст. sõstar “смородина”.
               Молдино, село в Тверской обл. – Est mold "корыто".
               Псков, город – ест. *pihka (фин. pihka, эст. pigi) "древесная смола, живица".
               Сестра, река, лп Дубны, пп Волги – эст. sõstar “смородина”.
               Талдом, город в Московской обл. – эст. talu “двор, хутор”, tamm “дуб”.
               Уда, деревня в Псковской обл. – эст. oda "копье".
               Шимск, город в Тверской обл. – эст. himu "охота".
               Яхрома, река, лп Медведицы, лп Волги – эст. jõke “река” и *roma “плохой, дикий” (фин. ruma, эст. rumal).
               Яхрома, река, пп Сестры, лп Дубны, пп Волги – см. выше.
               Яхрома, город в Московской обл. – см. выше.
               Яшино, озеро в Тверской обл. – эст. jahe "прохладный".
               Яжелбицы, деревня в Новгородской обл. – эст. jahiala "охотничьи угодья".

    Саамская топонимика

                Ареал саами был самым северным, ограниченный Волгой, Клязьмой и двумя реками с одинаковым названием Нерль. Это подтверждается главным образом гидронимикой. Несколько саамских топонимов за Волгой намечают путь миграции саами в северо-западном направлении.

               Вохтога, деревня в Вологодской обл. – саам. вуэхьт «туча», «порыв ветра» (или как Вохтома).
               Вохтома, река, лп Виги, пп Унжи, лп Волги – саам вэхтэнне "быстро, стремительно".
               Клязьма, река, лп Оки, пп Волги – саам. кӯлльесь “рыбный”; вторая часть слова, очевидно, словообразующий суффикс существительного.
               Кострома, город – саам. ко̄сстлэ "добраться", вторая часть – словообразующий суффикс существительного..
               Койка, река, пп Юхоти, пп Волги – саам. коллкэ «течь, струиться».
               Ландех, река, лп Луха, пп Клязьмы – саам. ланнт «лужа» (река протекает по болотистой местности).
               Loparevo, деревня в Костромской обл. – русское название саами «лопари».
               Лух, река, пп Клязьмы – саам. лухт «залив».
               Молокша, река, лп Юхоти, пп Волги – саам. мальк «извилина», маллкшэ – глагол от мальк.
               Пешково, деревня в Ивановской обл. – саам. пэшк "кал, дерьмо" (ранее «древесная смола»).
               Сеха, река, пп Тезы, лп Клязьмы, лп Оки, пп Волги – саам. сэфхэ «мчаться».
               Улейма, река, лп Юхоти, пп Волги выше Рыбинска – саам. велльм «проток, протока».
               Чабсара, деревня в Вологодской обл. – саам. чаб "невредимый", сарь "черника".
               Чухлома, озеро – саам. чухч "глухарь", луэммэ "скрываться".
               Юхоть, река, пп Волги – саам. юхтэ «поить».

    Мордовская топонимика

               На самой прародине мордвы исконных топонимов немного. Однако неподалеку, на Восточной Украины во времена поздней бронзы была распространена бондарихинская культура, которая связывается с предками мордвы мокши. Проведенный анализ топонимики Левобережья Днепра показал, что отдельные «темные» географические названия поддаются расшифровке с помощью языков мокша и эрзя.

               Бишкинь, село в Лебединском районе Сумской обл. – мок. пиче "сосна”, пяше "липа", кинь "дорожный".
               Илек, лп Псла – эрз. илык „сила”
               Красивая Меча, река, пп Дона – мок. маця “мелководный”.
               Куркино, деревня в Курской обл. – мок. курга "рот, пасть, жерло".
               Кшень, река, пп Дона – мок кшни “железо”.
               Кшенский, пгт в Курской обл. – от названия реки (см. выше).
               Курск, город – мок. кура "пойма".
               Лохвица, райцентр Полтавской обл. – мок. лофца "молоко".
               Мордвес, река, лп Осетра, пп Оки – в названии могут быть заключены этнонимы соседних племен мордвы и вепсов (веси).
               Оржица, река, пп Сулы– мок. оржа „острый”.
               Псел, река, лп Днепра – мок. пси ляй „горячая река”.
               Помокли, село в Киевской области, вост. Переяслава-Хмельницкого – мок. помоха „мгла” (туман, очевидно тоже), ляй „река”.
               Сенча, село на р. Сула – мок. сенч „кряква”.
               Сула, река, лп. Днепра – мок. сюла „кишка”.
               Сула, деревня в Курской олбасти и село в Сумской – от названия реки (см. выше).
               Супой, река лп Днепра – мок., эрз. сюпав „богатый”.
               Суры, две деревни в Орловской обл. – мок. сура „просо”.
               Тула, город – мок. тула „клин”.

    Топонимика коми

                Ареал коми целиком входит в Нижегородскую область, занимая ее правобережную часть. Тут преобладающее большинство топонимов финно-угорского происхождения можно расшифровать при помощи языка эрзя. Племена мордвы эрзя пришли сюда позднее и в недавние исторические времена составляли подавляющее большинство местного населения. Тем не менее, кое-где остались следы пребывания в этих местах коми. Ср.:
               Барминский, остров на Волге и город Бармино – коми парма “ельник”.
               Вад, озеро и село Вад в Аразамасском районе – коми вад "озеро".
               Сережа, река, пп Тёши, пп Оки, пп Волги – коми сер “узор” и эжа “дерн”.
               Сура, река, пп Волги – подобные слова имеются в нескольких языках (коми шор “ручей”, удм. шур "река", хант сор “озеро, река”).
               Тамболес, село в Выксунском районе – коми том “молодой” и пелысь “рябина”.
               Тёша, река пп Оки – коми тöщö “полый”.
               Миграция древних коми проходила частично по территории, на которой теперь живут марийцы. Поиск доисторической топонимики коми очень затруднен; некоторые топонимы, расшифровываемые с помощью коми, могут быть марийскими: Кушнур, Кикнур, Сернур. Основное направление пути миграции коми к современным местам поселения определяют такие топонимы:
               Ватомский, поселок в Нижегородской обл. – коми вотöм "незрелый".
               Ветлуга, река – коми ветлыны "идти, бежать, омывать”, гы “волна”.
               Килмезь, река, пп Вятки, пп Камы, лп Волги – коми kil’ "перхоть, чушуйка", мез’, мезд "". Мотивация названия сомнительна, разве бы вода реки поволяла людям избавляться от перхоти. Названия населенным пунктов Кильмезь на реке были даны позднее.
               Уржум, город в Кировской обл. – коми ир "белка", жуöм "сутолока, толкотня".
               Яранск, город в Кировской обл. – коми яран "ненец". Ненцы жили в Завожье до прихода туда финно-угров, но были оттеснены ими далее на север.


    Продолжение. Финно-угорская топонимика в России.




    Free counter and web stats             Rambler's Top100                        

                            Счетчик посещений Counter.CO.KZ                                    

    Сайт управляется системой uCoz