Поскольку следы своего пребывания на территории Украины булгары оставили в многочисленных топонимах, была предпринята попытка найти их также и в антропонимике. Возможность существования украинских фамилий булгарского происхождения подтверждается таким фактом. В селе Гавареччина на Львовщине, название которого имеет явное булгарское происхождение, поскольку связано с распространенным в селе ремеслом чернодымленной керамики, встречается фамилия Бакусевич, которая тоже имеет булгарские корни, ибо имеется старинное мужское чувашское имя Паккуç. Фамилии Бакус, Бакусевич или Бакуцевич встречаются также в селах Кимир, Ушковичи, Чуперносов, Недилыська в Перемышлянском районе Львовской области, где существование булгарских поселений может быть подтверждено археологическими данными (черепинско-лагодвская группа памятников). Кстати, названия первых трех упомянутых выше сел тоже объясняются при помощи чувашского языка. Очевидно, украинцы переняли от булгар имя Бакус еще в дохристианские времена, а с распространением христианских имен оно стало дополнительным идентификатором человека. Позднее оно или производные от него Бакусевич – Бакуцевич были зафиксированы как фамилии. Значение имени Паккуç в чувашских словарях на приводится, но, очевидно, оно происходит от глагола пакка 1. "наворачивать, уписывать", 2. "лупить, дубасить" в соединении с аффиксом – уç. Этот аффикс, точно так же, как и – аç, – еç употребляется для образования имен существительныхот глаголов. Таким образом, можно быть уверенным, что некоторые другие украинские фамилии существуют еще с доисторических времен, как и названия сел, в которых они встречаются.
           
За базу исследований был взят "Реестр фамилий Приднестровья" (Стецюк В. 2001, 156-214). Реестр был составлен силами участников экспедиции "Днестр" Товарищества Льва (Львов) в 1989-2001 годах и включает в себя более 2 тысяч различных фамилий, типичных для населенных пунктов Днестровского края. Данные о распространении исследуемых фамилий вне Днестровского края взяты с сайта: "История фамилий".
           
При поиске фамилий возможного булгарского происхождения из реестра были выписаны слова, которым имеются хорошие фонетические соответствия в чувашском языке. Из них были выбраны имеющие семантическую связь между составными частями слова и подходят для использования в качестве имен, то есть такие, которые характеризуют определенные человеческие качества или говорят о возможном происхождении человека или о его роде занятий. Слова только с хорошим фонетическим подобием, но с сомнительной возможностью использования в качестве имени отвергались. Например распространенные во многих селах Приднестровья фамилии Ченчик, Чинчик, которым фонетически достаточно хорошо соответствует чув. ченчĕке "острога", вряд ли подходящи для собственного имени, тем более, что эти фамилии могут происходит от слова чернець "монах" (ср. мн. ч. ченци).
           
В других случаях также возможны другие объяснения фамилий, поэтому их булгарское происхождение тоже может оставаться под вопросом. Например, чув. пуç "голова" хорошо соответствует фамилиям Будзан, Будзяк, Будз, но оно может происходить и от рум. buză "губа" или от слова будз (сорт гуцульского сыра). Хотя последнее может иметь как раз болгарское происхождение (головка сыра).
           
Напомним основные фонетические соответствия чувашского и украинского языков:
           
Буквы ă и ě передают редуцированные звуки а и э Зачастую они соответствуют украинским а и е, но могут и выпадать.
           
Чувашская буква у исторически чаще соответствует звуку а, изредка у.
           
Чувашская буква а может соответствовать украинским а и о.
           
Чувашские буквы е и и соответствуют украинским, хочет взаимные замены возможны.
           
Согласные звуки чувашского языка мало отличаются от украинских, но в чувашском языке первоначальное к впоследствии превратилось в х, а г в к, то есть слов с г в чувашском языке вообще нет, за исключением заимствованных. Другие особенности:
           
Чувашская буква п между гласными и в начале слова звучит приблизительно как б.
Буква ç передает звук близкий к украинскому зь или ць. Поскольку глухие звуки часто имеют аналоги в звонкое паре, то ç может соответствовать также украинский дз.
Человеческие качества
           
Чув. витěр "зоркий", куç "око" – Витрикуш распространенная фамилия в с. Поляна (Городокский район). В России зафиксирована в г. Солигач (Костромская обл.) В 1461 г. Фонетическая соответствии неполная, но добрый семантическая связь слов.
           
Чув. кăрачă "убогий, изможденный" – фамилия Карач встречается в соседних селах Исакив (Тлумачский район) и Подвербцы (Городенковский район).
           
Чув. кĕçĕллĕ "больной чесоткой" – фамилия Кицела распространена в с. Нимшин (Галицкий район). В России зафиксирована в с. Горелое (Тамбовская обл.) в 1507 году.
           
Чув. пěçě "бедро" – Беца встречается в с. Корналовичи (Самборский район).
           
чув. пĕтев "тело, туловище" – Петьовка имеется в Закарпатье.
           
Чув. сакăл "рябой" – Сагало встречается в с. Морозивци (Старосамборский район).
           
Чув. сăпайлă "скромный, сдержанный" – Сабала встречается в с. Морозивке (Старосамборский район).
           
Чув. симĕс "зеленый" – человек с фамилией Симес живет во Львове.
           
Чув. сухал "борода" – Сакаль распространенная фамилия в г. Турка.
           
Чув. çинçе "тонкий" – Дзиндзюк, Зинзюк распространены в с. Анадолы, (Хотинский район), Дзинька встречаетсяся в с. Петрилив (Тлумачский район). В России впервые зафиксирована в форме Зинзюк Сесторецке (Лениградская обл.) в 1682 г.. Хорошее фонетическое соответствие с украинскими суффиксами.
           
Чув. çурăк "разбитый, драный" – Цюрак распространено в селах Сокирчин, Петрив, (Тлумачский р-н).
           
Чув. çын "человек", уст. чув. çу "некрещеный" – Дзунза встречается в г. Калуш (Ивано-Франковской обл.) В России впервые зафиксирована в форме Дзунза в Балаково (Саратовская обл.) В 1602 г. На время пребывания булгар на территории Украины христианство не было распространено. Возможно, слово относится к человеку, не прошедшему какой-то обряд, например, инициации.
           
Чув. тем "неизвестно чей", çура "ребенок" – фамилия Темцюрак распространена в с. Журавно (Жидачивський район). Хорошие фонетическое соответствие и семантическая связь слов, суффикс украинский. Однако не исключен связь с чув. çурăк.
           
Чув. хавхаллă "шумный, крикливый" - Кавкале встречается в с. Перковцы (Кельменецкий район). При хорошей фонетической соответствии имя хорошо подходит для антропонимии как признак человека.
           
Чув. хунта "защитник, помощь" – Хандон распространено в с. Любинцы (Стрыйский район) и встречается в с. Корчин (Сколевский район). Чув. хунтан – притяжательная форма от хунта.
           
Чув. хура "черный", куç "глаз" – Караказа очень распространенная фамилия в соседних селах Рашков и Рухотин (Хотинский район). В России зафиксирована в форме Караказов в Карелии, а в Беларуси в Витебске в 1617 году.
Происхождение
           
Чув. йăх "род, племя", вак мелкий – Яхвак имеется в г. Самбор. Семантическая связь слов может характеризовать принадлежность к незначительному роду.
           
Чув. турă "божий" пулккă "стадо, стая" – Тарабавка распространена в с. Летяче (Залищицкий район) и Тарабавский распростаненная фамилия в с. Городница (Городенковский район). Достаточное фонетическое соответствие. (перехд л в в в украинском языке возможен). Фамиляя может характеризовать принадлежность к определенному роду.
           
Чув. халап "сказочный", ăру "род" – Халабура распространена в пгт Чернелица (Городенковский район). Словосочетание может характеризовать принадлежность к легендарному роду.
           
Чув. хĕр "дочка, невеста", Элюш, чувашское мужское языческое имя – Керелюс имеется в с. Торчиновичи (Старосамборский район). Фонетическое соответствие достаточное, а слово хĕр в значении "дочь" часто виступает как первый компонент в женских именах. В данном случае перевод может быть "дочь Элюша".
Случайные
           
чув кăлăх "бесполезный, напрасный" – Галак имеется в с. Фурмановка (Каменец-Подольский район).
           
чув. пукан "чурбан" – Баган имеется в с. Кульчицы (Самборский район, Пакан распространено в с. Ильник (Турковский район)
           
чув. Пекине чувашское мужское имя – Бегинь, Бегин – распространено в сс. Исакив, Петрив, Сокирчин (Тлумачский район)
           
чув. пуртă "топор" – Барта имеется в сс. Ганнусовка, Побережье (Тисьменецкий район). Такая фамилия распространена также в Венгрии, но эти украинские села расположены от Венгрии довольно далеко. Да и сама венгерская фамилия Barta тоже может иметь чувашские корни, потому что чувашский и венгерский языки имеют многочисленную общую лексику.
           
чув. çерçи "воробей" – Джердж очень распространенгая фамилия в соседних селах Возилов (Бучацкий район), Монастрирок и Раковец (Городенковский район), есть село Черче (Рогатинский район). В России зафиксировано в Рассказово (Тамбовская обл.) в 1417 г. Есть сомнения относительно фонетического соответствия фамилии чувашском слову.
           
чув. çиç "блестеть, сверкать" – Дзидза имеется в пгт Чернелица (Городенковский район).
           
чув. çумăр "ливень, дождь, дождевой" – Сюмар, известная украинская журналистка Виктория Сюмар.
           
чув. сурăх "овца", мăн "большой" – Сарахман очень распространенная фамилия в сс. Ваневичи, Морозивцы (Самборский район), встречается в г. Самбор, с. Тязив (Тисьменецкий район). Хорошее фонетическое соответствие, но обычно в чувашском языке определение предшествует объекту (т.е. должно было быть мăн сурăх ). Еврейское или немецкое происхождение слова исключено, потому что ни в идиш, ни в немецком слова, подобного сарах нет.
           
чув. çур "весна, весенний", кун "день" – Цуркан имеется в с. Нагоряны (Кельменецкий район)
           
чув. хурçă "сталь" – Курзяк имеется в с. Зозулинцы (Залищицикий район).
           Нельзя сказать, насколько приведенные этимологии соответствуют истине без дополнительных исторических свидетельств о национальной принадлежности предков носителей конкретных фамилий и вряд ли они когда-то появятся. Польза поисков булгарских следов в украинских фамилиях не в доказательстве факта пребывания булгар на определенной территории Украины, для этого есть другие убедительные данные, а в дополнительном материале для изучения исторической фонологии чувашского языка. Вместе с топонимикой антропонимика дает определенные хронологические рамки существования или трансформации отдельных звуков этого языка. Кроме того, при сравнении систем антропонимии украинских и чувашей (сходство в семантике, структуре, создании) даст конкретный материал для установления закономерностей антропонимии в предысторические времена и попутно поможет установить хотя бы примерное время возникновения отдельных фамилий, что тоже немаловажно.
           
           
           
                                                           
                                                           
Сайт управляется системой uCoz