Найденную территорию расселения финно-угров между Волгой и Доном на времена распада их общего языка и формирования языков второго уровня на образованными природными условиями этноформирующих ареалах подтверждает топонимика этих ареалов, которая расшифровывается с помощью именно тех языков, первоначальный диалект которого на них сформировался. Также по топонимике можно проследить пути переселения финно-угорских народов из своих исторических прародин на современные места пребывания. В основном эти пути отражены в названиях поселений, расположенных в виде цепочек. Только эту топонимику можно считать доисторической, в то время как топонимика на современных территориях финно-угорских народов могла быть сформирована уже в более поздние времена. На нее мы не будем обращать внимания, это тема других исследований.
           Поиск и расшифровка доисторической финно-угорской топонимики с неизбежными поправками и дополнениями будет вестись с помощью ресурса Google Map (см. ниже).
Финно-угорская топонимика на этноформирующих ареалах и путях миграций финно-угров.
            На карте границы общей финно-угорской территории и границы отдельных ареалов обозначены черными линиями. Одновременно они являются реками, если не имеют толкования на финно-угорских языках. Топонимы, оставленные отдельными финно-угорскими народами времен формирования их первичных языков, обозначены разным цветом. Финские-синим, эстонские – красным, венгерские – коричневым, мокша – бледнофиолетовым, коми – голубым, удмуртские – зеленым и т.д. Населенные пункты обозначены зведочками, реки – линиями, озера - кружочками.
            При расшифровке топонимики учитываются, с одной стороны, фонологические изменения в финно-угорских языках, а с другой, – произношение исконных названий пришлым населением. Некоторая общность в фонологических процессах наблюдается в финском, вепсскои и эстонском языках. В них ф.-у. š и č рефлектировался в h, а в русском это может быть ш или ж; ф.-у. č' соотвтствует ч.
           На карту в виде желтых квадратиков нанесены также топонимы булгарского происхождения, оставленные творцами фатьяновской культуры, пришедшими с берегов Днепра вдоль Десны и верхней Оки. Размещение топонимов показывает, что пришельцы долгое время не смешивались с местным населением и, очевидно, вынуждали его мигрировать в поисках новых мест поселений. Их пути видны по цепочкам звездочек.
Финская топонимика
            Первоначальный диалект финского языка сформировался в ареале ограниченном реками Окой, Клязьмой и Москвой-рекой. Отсюда цепочка финских топонимов тянется по направлению к Финляндии. Неполный список доисторической финской топонимики приводится ниже:
            Вараксино, деревня в Вологодской обл. – фин. varakas "состоятельный".
            Весьегонск, город в Тверской
            Кадуй, город в Вологодской обл. – фин. katu "улица".
            Калистово, деревня в Московской обл. – фин. kallistua "клониться, наклоняться".
            Кайвакса, деревня в Ленинградской обл. – фин. kaivo "колодец", vaksi"сторож".
            Керва, часть города Шатура в Московской обл. – фин. keruu "сбор, собирание".
            Кочемары, деревня в Касимовском районе Рязанской обл.. – фин. kuusi "ель", marja “ягода”.
            Колокша, река, лп Клязьмы, пп Оки – фин. kulkea "идти, двигаться".
            Ково, деревня в Клепиковском районе Рязанской обл. – фин. kova "твердый, крепкий".
            Курга (Курта), река, лп Сулати, пп Дубны, пп Волги – фин. kurki "журавль".
            Ликино, деревня во Владимирской обл. – фин. lika “грязь”.
            Ликино-Дулево, город в Московской обл. – фин. lika “грязь” (ср. мар. lükö „трясина“) и фин. tulva „ половодье, паводок “. Город расположен в болотистой местности и оба слова отражают ее особенности.
            Маткома, река, впадающая в Рыбинское водохранилище – фин. matka "путь,дорога".
            Матьково, деревня в Ярославской обл. – фин. matka "путь, дорога".
            Мякса, деревня в Вологодской обл. – фин. maksu "плата".
            Надокса, река впадающая в Рыбинское водохранилище – фин. nätti "красивый", oksa "ветка".
            Надокса, деревня в Ярославской обл. – название по реке (см. выше).
            Ока, река, пп Волги – фин. joki “река”.
            Парково, деревня, затопленная Рыбинским водохранилищем – фин. parka "бедный".
            Пеково, деревни в Московской, Владимирской, Ярославской обл. – фин. pihka "древесная смола".
            Пикалево, деревня в Ленинградской обл. – фин. pikku "маленький", luu "кость".
            Солманское, деревня в Вологодской обл. – фин. solmu "узел".
            Старый Кудом, поселок в Спасском районе Рязанской обл. – фин. kutoma- "ткачество".
            Суворощь, река, пп Клязьмы – фин. suo “болото” и roskat “мусор”. Река течет по болотистой местности.
            Тарбеево, деревня в Московской обл. – фин. tarpeen (от tarve "нужда, потребность").
            Тарбинское, деревня в Московской обл.– как Тарбеево (см. выше).
            Тасино, город во Владимирской обл. – фин. taso "плоскость".
            Тума, поселок в Рязанской обл. – фин. tumma “дуб”.
            Тургошь, деревня в Ленинградской обл. – фин. turkki "шкура", uusi "новый".
            Черусти, город в Шатурском районе Московской обл. – syrjä “край, сторона”, hytti “кабина, хижина”.
            Юково, деревня в Ярославской обл. – фин. joukko "толпа".
            Ювино. деревня в Клепиковском районе Рязанской обл. – фин. juova "полоса".
            Яна, река затопленная Рыбинским водохранилищем – фин. jano "жажда".
            Яуза, лп Москвы-реки – фин. jousi “лук” (оружие).
Вепсская топонимика
           Предки вепсов заселяли ареал между Окой, Угрой и Москвой-рекой. После прихода сюда булгар они несколько расселились на соседние территории, но в основном соседствовали с пришельцами. Здесь вепсскими топонимами могут быть следующие:
           Вазуза, река, пп Волги – вепс. vez’i “вода” и us “новый”.
           Вазуза, город в Смоленской обл. – см. выше.
           Вараскино, деревни в Смоленской (Ельниниский и Сычевский районы) и в Калужской обл. – вепс. varakaz "состоятельный".
           Вязьма, город в Смоленской обл. – вепс. vez’i “вода” и ma “земля”.
           Вязьма, река, лп Днепра – название реки дано по городу (см. выше).
           Курково, деревня в Тверской обл. – вепс. kurg "журавль".
           Пешково, две деревни (в Чеховском районе Московской обл. и в Калужско обл.) – вепс. pihka "древесная смола, живица".
           Рашкино, деревня в Тверской обл. – вепс. raškaita "нацарапать".
           Рясня, река, пп Большой Коши, лп Волги – Vers räsnäk "вялый".
           Северная Рясня, река, пп Тьмы, лп Волги – Vers räsnäk "вялый".
           Рясня, деревня в Тверской обл. – деревня названа по имени реки (см. выше).
           Солманово, деревня в Московской обл. – вепс. sol’m "узел".
Эстонская топонимика
            Эстонский ареал был ограничен с юга верховьями Клязьмы и Москвы-реки, а с севера – Волгой. Местные жители в основном были вытеснены булгарами и мигрировали к берегам Балтики, о чем свидетельствует цепочка эстонских топонимов:
           Ашево, деревня в Псковской обл. – эст. ahi "печка".
           Байково, две деревни в Тверской и Новгородской обл. – эст paik "место".
           Большая Сестра, река, пп Ламы – эст. sõstar “смородина”.
           Вараксино, две деревни в Смоленской и Тверской обл. – эст. varakas "имущий, состоятельный".
           Васюково, две деревни в Смоленской и Московской обл. – эст. vasikas "теленок".
           Гаврово, деревня в Псковской обл.– эст kaur "гагара".
           Кашин, город в Тверской обл. – эст. kaha "сак для ловли рыбы".
           Кашино, деревня в Московской обл. – эст. kaha "сак для ловли рыбы".
           Кузенково, деревня в Тверской обл.– эст. kuhi "куча", kivi "камень".
           Лама, река, лп Шоши, пп Волги – эст. lame “плоский, ровный”.
           Лама, деревня в Московской обл. – см. выше.
Продолжение. Финно-угорская топонимика в России.
           Лозьево, деревня в Тверской обл. – эст. lage "пустынный".
           Максатиха, деревня в Тверской обл.– эст. makse "платить", tahis "знак".
           Малая Сестра, пп Ламы – эст. sõstar “смородина”.
           Молдино, село в Тверской обл. – Est mold "корыто".
           Псков, город – ест. *pihka (фин. pihka, эст. pigi) "древесная смола, живица".
           Сестра, река, лп Дубны, пп Волги – эст. sõstar “смородина”.
           Талдом, город в Московской обл. – эст. talu “двор, хутор”, tamm “дуб”.
           Уда, деревня в Псковской обл. – эст. oda "копье".
           Шимск, город в Тверской обл. – эст. himu "охота".
           Яхрома, река, лп Медведицы, лп Волги – эст. jõke “река” и *roma “плохой, дикий” (фин. ruma, эст. rumal).
           Яхрома, река, пп Сестры, лп Дубны, пп Волги – см. выше.
           Яхрома, город в Московской обл. – см. выше.
           Яшино, озеро в Тверской обл. – эст. jahe "прохладный".
           Яжелбицы, деревня в Новгородской обл. – эст. jahiala "охотничьи угодья".
Саамская топонимика
           
Ареал саами был самым северным, ограниченный Волгой, Клязьмой и двумя реками с одинаковым названием Нерль. Это подтверждается главным образом гидронимикой. Несколько саамских топонимов за Волгой намечают путь миграции саами в северо-западном направлении.
           Вохтога, деревня в Вологодской обл. – саам. вуэхьт «туча», «порыв ветра» (или как Вохтома).
           Вохтома, река, лп Виги, пп Унжи, лп Волги – саам вэхтэнне "быстро, стремительно".
           Клязьма, река, лп Оки, пп Волги – саам. кӯлльесь “рыбный”; вторая часть слова, очевидно, словообразующий суффикс существительного.
           Кострома, город – саам. ко̄сстлэ "добраться", вторая часть – словообразующий суффикс существительного..
           Койка, река, пп Юхоти, пп Волги – саам. коллкэ «течь, струиться».
           Ландех, река, лп Луха, пп Клязьмы – саам. ланнт «лужа» (река протекает по болотистой местности).
           Loparevo, деревня в Костромской обл. – русское название саами «лопари».
           Лух, река, пп Клязьмы – саам. лухт «залив».
           Молокша, река, лп Юхоти, пп Волги – саам. мальк «извилина», маллкшэ – глагол от мальк.
           Пешково, деревня в Ивановской обл. – саам. пэшк "кал, дерьмо" (ранее «древесная смола»).
           Сеха, река, пп Тезы, лп Клязьмы, лп Оки, пп Волги – саам. сэфхэ «мчаться».
           Улейма, река, лп Юхоти, пп Волги выше Рыбинска – саам. велльм «проток, протока».
           Чабсара, деревня в Вологодской обл. – саам. чаб "невредимый", сарь "черника".
           Чухлома, озеро – саам. чухч "глухарь", луэммэ "скрываться".
           Юхоть, река, пп Волги – саам. юхтэ «поить».
Мордовская топонимика
           На самой прародине мордвы исконных топонимов немного. Однако неподалеку, на Восточной Украины во времена поздней бронзы была распространена бондарихинская культура, которая связывается с предками мордвы мокши. Проведенный анализ топонимики Левобережья Днепра показал, что отдельные «темные» географические названия поддаются расшифровке с помощью языков мокша и эрзя.
           Бишкинь, село в Лебединском районе Сумской обл. – мок. пиче "сосна”, пяше "липа", кинь "дорожный".
           Илек, лп Псла – эрз. илык „сила”
           Красивая Меча, река, пп Дона – мок. маця “мелководный”.
           Куркино, деревня в Курской обл. – мок. курга "рот, пасть, жерло".
           Кшень, река, пп Дона – мок кшни “железо”.
           Кшенский, пгт в Курской обл. – от названия реки (см. выше).
           Курск, город – мок. кура "пойма".
           Лохвица, райцентр Полтавской обл. – мок. лофца "молоко".
           Мордвес, река, лп Осетра, пп Оки – в названии могут быть заключены этнонимы соседних племен мордвы и вепсов (веси).
           Оржица, река, пп Сулы– мок. оржа „острый”.
           Псел, река, лп Днепра – мок. пси ляй „горячая река”.
           Помокли, село в Киевской области, вост. Переяслава-Хмельницкого – мок. помоха „мгла” (туман, очевидно тоже), ляй „река”.
           Сенча, село на р. Сула – мок. сенч „кряква”.
           Сула, река, лп. Днепра – мок. сюла „кишка”.
           Сула, деревня в Курской олбасти и село в Сумской – от названия реки (см. выше).
           Супой, река лп Днепра – мок., эрз. сюпав „богатый”.
           Суры, две деревни в Орловской обл. – мок. сура „просо”.
           Тула, город – мок. тула „клин”.
Топонимика коми
           
Ареал коми целиком входит в Нижегородскую область, занимая ее правобережную часть. Тут преобладающее большинство топонимов финно-угорского происхождения можно расшифровать при помощи языка эрзя. Племена мордвы эрзя пришли сюда позднее и в недавние исторические времена составляли подавляющее большинство местного населения. Тем не менее, кое-где остались следы пребывания в этих местах коми. Ср.:
           Барминский, остров на Волге и город Бармино – коми парма “ельник”.
           Вад, озеро и село Вад в Аразамасском районе – коми вад "озеро".
           Сережа, река, пп Тёши, пп Оки, пп Волги – коми сер “узор” и эжа “дерн”.
           Сура, река, пп Волги – подобные слова имеются в нескольких языках (коми шор “ручей”, удм. шур "река", хант сор “озеро, река”).
           Тамболес, село в Выксунском районе – коми том “молодой” и пелысь “рябина”.
           Тёша, река пп Оки – коми тöщö “полый”.
           Миграция древних коми проходила частично по территории, на которой теперь живут марийцы. Поиск доисторической топонимики коми очень затруднен; некоторые топонимы, расшифровываемые с помощью коми, могут быть марийскими: Кушнур, Кикнур, Сернур. Основное направление пути миграции коми к современным местам поселения определяют такие топонимы:
           Ватомский, поселок в Нижегородской обл. – коми вотöм "незрелый".
           Ветлуга, река – коми ветлыны "идти, бежать, омывать”, гы “волна”.
           Килмезь, река, пп Вятки, пп Камы, лп Волги – коми kil’ "перхоть, чушуйка", мез’, мезд "". Мотивация названия сомнительна, разве бы вода реки поволяла людям избавляться от перхоти. Названия населенным пунктов Кильмезь на реке были даны позднее.
           Уржум, город в Кировской обл. – коми ир "белка", жуöм "сутолока, толкотня".
           Яранск, город в Кировской обл. – коми яран "ненец". Ненцы жили в Завожье до прихода туда финно-угров, но были оттеснены ими далее на север.
Продолжение. Финно-угорская топонимика в России.
           
           
           
                                                           
                                                           
Сайт управляется системой uCoz