г) Организованность – дисциплинированность
На все є час – 42 | Пора – мера – спех – 292 |
Двічі літо не буває – 22 | Верное – надежное – 70 |
Міра – 9 | Верное- вестимое – 267 |
Ручатися – 30 | Божба – клятва – порука – 101 |
Умова – 11 | Болтун – лазутчик – 22 |
Обіцянка – -34 | Условие – отказ – 73 |
------------ | ------------ |
148 (0, 70%) | 825 (2,84%) |
           
Как ни странно, фольклор убеждает, что наиболее организованными и дисциплинированными являются испанцы (5,16% этой тематики). Возможно, это устойчивая римская традиция. За ними идут русские (2,84%), а немцы лишь третьи – 2,57%. Очевидно, немцам организованность была привита относительно недавно и это не нашло отражения в фольклоре. Большое отставание украинцев (0,72%) не является неожиданностью. Насмешки над неудачниками, скептицизм у них преобладают по сравнению с положительными суждениями.
Примеры из укранского у русского фольклора
• Дороге яєчко к Великодню | • Быстрая лошадь быстее станет |
• Не тоді коня сідлать, коли треба сідать | • Кто без дела божится, на того нельзя положиться |
• Умирать ладься, а хліб паши | • За друга поручишься, от недруга намучишься |
• Козаче, завтра субота буде, а дівчини не буде | • Семеро одного не ждут |
• Сім баб – сім рад, а дитя безпупе | • При верном псе и сторож спит |
• Хто ручиться, той мучиться | • Душа меру знает |
• Коли ся риба ловит, тоді хліб не родит | • Уговор дороже денег |
• В дорозі, в гостині, пам’ятай о худобині | • У семи нянек дитя без глазу |
• Що винен, оддати повинен | • Назвался груздем – полезай в кузов |
д)Опрятность-прихорашивание
Охайність – 48 | Щегольство – 133 |
Одежа – 250 | Опрятность – 42 | ------------ | ------------ |
298 (1,42%) | 175 (0,60%) |
           
В испанском фольклоре эта тема невыражена, в немецком преобладает сопоставления внешности и внутренних качеств (1,40%), в украинском основном речь идет об одежде (1,42%), а русские придают этому вопросу мало внимания (0,60%). Возможно, эта тематика отражает внутреннюю культуру народов, но в украинском разделе "Одежда" много нейтральных поговорок, поэтому по этим данным нельзя делать серьезных выводов. Представленные ниже примеры имеют, очевидно, иронический характер.
Примеры из укранского у русского фольклора
• Хочу убогий, та хендогий | • С погани не треснешь, с чистоты не воскреснешь |
• Не всякого пана пізнаєш без жупана | • Вымыла ложки да вылила во щи |
• Хоч не ошатно, але здатно | • Ты учи жениха щи варить, да на уполовнике вшей давить |
• Із свиним писком, та в пшеничне тісто | • Молодец красив, да на душу крив |
• Хоч голий, та в поясі |
е) Реакция на положительные эмоции
Співи – 154 | Игры – забавы – ловля – 141 |
Танці – 109 | Смех – шутка – веселие – 142 |
Гра – 32 | |
Гули – 37 | |
Музики – 57 | |
Влови – 28 | |
Сміхи – жарти – 448 | |
Свято – 111 | |
------------ | ------------ |
976 (4,64%) | 283 (0,97%) |
           
Украинское любовь к развлечениям не мог превзойти никто (у них 4,64% фольклора на эту тематику). Испанцы уделяют развлечениям внимания меньше (0,44%), больше немцы и русские (0,82% и 0,97% соответственно). Возможно, даже немцы меньше любят развлекаться, потому что у них в поговорках и пословицах этой тематики преобладает отношение не к пению или танцев, а просто к шуткам.
Примеры из укранского у русского фольклора
• Може він таку пісню знає, що якби заспівав, то і волос би зов'яв | • Гули да гули, да в лапти обули |
• Співає, як муха в глечику | • Звенят бубны хорошо, да плохо кормят |
• Геть, грибе, нехай кобзар сяде | • Есть нечего, да жить весело |
• Хто сміється, тому не минеться | • Играть не устать, не ушло бы дело |
• Аби танцювати вмів, а роботи і лихо навчить | • Делу время, потехе час |
є) Моральные пороки, дурные привычки
Горілка та інше – 484 | Задор – гульба – беспутство – 34 |
Курить і нюхать – 49 | Гульба – пьянство – 156 |
Карти – 11 | Пьянство – 355 |
Злодій – 143 | Мошенничество – 111 |
Розпуста- 91 | Воровстово – грабеж – 103 |
Марнотратство – 134 | Беречь-мотовство – 154 |
Соблазн – искушение – 86 | |
Соблазн – пример – 91 | ------------ | ------------ |
812 (3,86%) | 1059 (3,65%) |
           
Эта тематика занимает примерно одинаковую часть в фольклоре всех четырех народов (испанцы – 4,50%, немцы – 3,93%, украинцы – 3,86%, русские – 3,65%), однако по мотивам поговорки и пословицы различаются отчетливо. У испанцев ощутима тема нравственного долга, в немецком фольклоре много нейтральных суждений о вине без осуждения пьянства, украинцы порицают моральные недостатки украинской строже, чем русскими, к ним относятся терпимо.
Примеры из укранского у русского фольклора
• Не поберегши тіла і душу загубиш | • Курский вор |
• Крадене не йде в користь | • И воровать ремесло |
• Москалики-соколики, позаїдали ви наші волики, а як вернетесь здорові, то поїсте і корови | • Лихвинские горы да новосильевские воры |
• Мабуть москаль тоді красти перестане, коли чорт молитися Богу стане | • Грех воровать, да нельзя миновать |
• Тату, лізе чорт у хату! – дарма, аби не москаль | Лучше семерых родить, чем замуж ходить |
• Поганому виду нема стиду | Орел да Кромы – первые воры, да и Карачев на поддачу |
• Купив, та насилу втік | Пойду в монастырь, где много холостых |
• Хто не курить люльки і не нюхає абаки, не вартий і собаки | Пьяного речи – трезвого мысли |
• Як Жид убогий, свиня худа, а жінка п’яна – нема гірше | Вино пей, жену бей, ничего не бойся |
• Пий, та ума не пропий | Что дурно, то и потачно |
• Хміль не вода –чоловіку біда | Вино пей, жену бей, ничего не бойся |
• Утіхи на годину, а біди до смерті | Пей за столом, а не пей за столбом |
• Гроші пішли на розкоші | Едим чужое, носим краденное |
• Каждому добрий, собі – злий | Запьем, так избу запрем, а что в избе, в кабак снесем |
є)Волевые импульсы
Бити – 425 | Убийство – смерть – 21 |
Зарізати – 16 | Кара – милость – 98 |
Кара – потачка – 51 | |
Кара – осуждение – 47 | |
Кара – гроза – 72 | |
Кара – угроза – 53 | |
Гроза –кара – 211 | ------------ | ------------ |
441 (2,10%) | 553 (1,91%) |
           
Соотношение в этой тематике в фольклоре славян примерно одинаковое, но бросается в глаза в целом более строгий тон российских поговорок и пословиц (1,91%). В украинском фольклоре тема битья (2,10%) обычно связывается с воспитанием и отношением к такой его функции, а в русском, кроме этого, четко проявляются темы неотвратимости и необходимости наказания за проступки и совершенные преступления, а также угрозы наказания для профилактики. Однако показательно, что темы наказания Номис специально не выделил, в то время, как Даль рассматривает ее в различных аспектах и не только в этом разделе. Очевидно, наказание не просматривается отчетливо в украинском фольклоре, что и повлияло на уровень дисциплинированности украинцев. Понимание важности наказания для поддержания порядка в обществе могло не развиться у украинцев по причине безгосударственного существования, поскольку любые репрессивные действия со стороны чужой власти могли рассматриваться просто как несправедливые притеснения. В испанском фольклоре эта тема почти не выражена, в немецком, хотя и выражена несколько больше (0,48%), так же, как и в украинском, фигурирует как мера воспитания, в том числе и женщин.
Примеры из укранского у русского фольклора
• Коня керують уздами, а чоловіка словами | • Палка нема, а дает ума |
• Кров не водиця, розливати не годиться | • Потачки не давай |
• На битій дорозі і трава не росте | • Худое дерево с корнем вон |
• Не давай рукам волі | • За нечаянно бьют отчаянно |
• Б’ють – не на лихе вчать | Бей того, кто плачет, жури того, кто слушает |
• Орел, віл і невістка одним духом жиють: нічого доброго не чинять, коли їх не б’ють | И муху убить, так руки умыть |
           
Загалом у класі ІВ співвідношення дещо на користь слов'ян. Емоційно вмотивована поведінка відбита в 28,99% російських прислів’їв і приказок, в українському фольклорі ця тематика займає 27,71%, в іспанців і німців відповідно 25,00% і 22,96%.
Примеры из испанского (слева) и немецкого фольклор (справа)
• На ворованом добре не разбогатеешь | • Кому не везет, тот и в носу палец сломает |
• Счастье бежит, а несчастье летит | • Терпение приносит милость |
• В дом своего брата не ходи каждое лето | • Предложенная служба – наполовину задаром |
• Когда тебе дарят теленка, приходи с веревкой | • Лети не раньше, как вирастут перья |
• Храбрость – серебро, осторожность – золото | • Рано седлать – поздно ехать |
• Вежливость силе не помеха | • Счастье и женщина любят дураков |
• Каждый знай меру | • Смех и плач в одном мешке лежат |
• Счастье изберает дураков | • Нет радости без страдания |
• Кто ничего не бережет, у того нечего и нет | • Совесть – лучшая подушка |
• Старый друг стоит новых ста | • Черт соблазняет всех, а женщин соблазнит и черта |
• Лисице из=за меха несчастья | • Добродетель побеждает силу |
• Песня работе не помеха | • Вино из рюмки, разум – в рюмку |
• Вино ходит без головы | • Красота проходит, добродетель остается |
• Кто сеет, тот и жнет | • По смеху узнают глупца |
• Помогай, и тебе помогут | • Когда танцует бабка, то скачет девка |
• Конец поет победу | • Прекращай шутку на самом интересном |
• Когда кошель без гроша, то и без гріха душа | • Ешь вареное, пей чистое, говори истое |
• Там хорошо, где никого нет | • Плохой горшку спутник котелок |
           
Несмотря на то, что эмоции больше определяют поведение славян, все-таки наиболее эмоциональными являются испанцы (в целом эта составляющая в испанском фольклоре составляет 53,82%). Несколько менее эмоциональны русские (52,12%), еще меньше – немцы (48,49%), а у украинцев в повседневной жизни эмоции играют наименьшую роль (46,53%). Однако в структуре чувственной составляющей есть существенная разница. У украинцев значительно более развита реакция на положительные эмоции, в то время как русские более сдержаны, их эмоции более связаны с суровой правдой жизни.
           
           
           
                                                           
                                                           
Сайт управляется системой uCoz