а) Мало – много
Багато – 32 | Мало – много – 336 |
Більший – 75 | |
Трохи – 38 | ------------ | ------------ |
145 (0,69%) | 336 (1,16%) |
           Немцы (вместе с тематикой "большое – малое") – 1,65%, русские – 1,16%, испанцы – 1,06%, украинцы – 0,69%. Разница небольшая.
б) Далеко –близко
Далеко – 27 | Простор – 33 |
Далеко – близко – 32 | ------------ | ------------ |
27 (0,13%) | 65 (1,16%) |
           Русские – 0,22%, немцы – 0,20%, украинцы – 0,13%, испанцы 0,05%. Значения слишком малы, чтобы делать какие-либо выводы.
в)Одинаковое – неодинаковое
Неоднакове – 101 | Разное – одно – 213 |
Однакове – 325 | |
Річ на двоє – 53 | ------------ | ------------ |
479 (2,28%) | 213 (0,73%) |
           Испанцы – 4,18%, немцы – 4,07%, украинцы – 2,28%, руские – 0,73%. Склонность к сравнению уменьшается в направлении с запада на восток.
г) Прошлое – будущее
Ті года – 51 | Былое – будущее – 341 |
Давно діється – 30 | |
Старовинне -13 | |
Перевівсь – 37 | |
Тепер – 11 | ------------ | ------------ |
142 (0,68%) | 341 (1,17%) |
           
Русские – 1,17%, испанцы – 1,06%, украинцы – 0,68%, немцы – 0,24%. Можно заметить, что заинтересованность прошлым и будущим коррелируется с эмоциональность.
Лічба – 192 | Счет – 57 |
Гроші – золото – срібло – 105 | Деньги – золото – 96 | ------------ | ------------ |
296 (1,40%) | 153 (0,53%) |
           Немцы – 1,89%, испанцы – 1,86%, украинцы – 1,40%, русские – 0,53%. Поскольку у Даля раднла «Деньги-золото» нет, подсчет велся по других разделах, но, возможно, не все пословицы и поговорки были выявлены. Однако видно, что учет, счет, деньги более присущи немцам и испанцам, чем украинцам и русским.
е) Язык
Річ – мова – 328 | Язык – речь – 409 |
Народ – язык – 93 | |
Пословица – поговорка – 36 | ------------ | ------------ |
328 (1,56%) | 538 (1,85%) |
           Немцы – 1,89%, русские – 1,85%, испанцы – 1,60%, украинцы – 1,56%. В целом разница невелика, но у Номиса речь идет не столько о языке, сколько, а даются примеры типчных приглашений, прощаний, насмешливых оценок слов дригих и т.п. тощо. О родном языке практически ничого нет, поэтому и не удивительно, что он у украинцев не в почете.
є) Название – імя
Название –имя – кличка – 67 (0,23%) |
           У Номиса спеціального розділу з такою тематикою нема, в німецькій і іспанській збірках теж вона чітко не виявлена
Примеры из украинского и русского фольклора для всего классса
• Велике дерево поволі росте | • Из малого выходит великое |
• У великому судні, та на самому дні | • С миру по нитке – голому рубаха |
• Хто старший, то не менший | • Мал золотник, да дорог |
• Єдні дідьки бояться хреста, а другі – батога | • За морем телушка – полушка, до рубль перевоз |
• Чумак чумака бачить здалека | • Близко видно, до ногам обидно |
• Сміється верша з сака, бо й сама така | • Украл топор, а говорит, что не вор |
• Одна дяка, що за рибу, що за рака | • Хрен редьки не слаще |
• За старого Хмеля людей було жменя | • После дождичка в четверг |
• Де ся тії часи діли, що самі ковбаси до губи летіли | • Кто старое помянет, тому глаз вон |
• Три мішки гречаної вовни і усі три неповні | • Хоть редко, до метко |
• Хвались жінкою не в сім день, а в сім літ | • Знать бы, где пасть, так бы соломки подостлать. |
• Хіба ж є пани, яким гроші не милі? | • Полтина без алтына, без сорока семи копеек |
• Лучче цнота в болоті, як не цнота в золоті | • Бог любит троицу |
• Пословица недаром молвится. |
Примеры из испанского (слева) и немецкого фольклора (справа)
• С женщинами и деньгами не шути | • Дешевое станет дорогим, ести будет ненужны |
• Менше слов, больше дела | • Какая плата, такая и работа |
• Одно неосторожное слово испортит все дело | • Нужно много времени, чтобы сделать мало хорошего, и нужно мало времени, чтобы сделать много плохого |
• Меняет лиса шкуру, но сберегает натуру | • И у короткого льна длинное волокно |
• У маленьких бутылках хранят хорошеет вино | • Кто говорит все, что хочет, скоро услышит то, чтоо не хочет |
• Деньги ищут денег | • Смех и плач в одном мешке лежат |
• Кто много спит – мало получает | • Час спанья перед обедом лучше, нежели два после обеду |
• Много снега на полях – много хлеба в закромах | • Кто лестницу держал, виноват так же, как и вор |
• Одним ударом убити три мухи | • Кривое дерево горит так же, как и прямое |
• Четыре глаза видят больше, чем два, а восемь – больше, чем четыре | • Легкие денги – легкий товар |
• Из двух плохих выбирают меншее | • Когда двое делають то же самое, то это уже не одно и тоже |
• Мало денег – мало движения | • Прекращай шутки на самом интересном |
• Кто дураком родился, дураком и помрет | • Ешь варенное, пей чистое, говори истинное |
           Рационально-рефлекторная составляющая более всего выражена в испанскому фольклоре (11,20% пословиц и поговорок), далее идут немцы – 10,82%. У украинцев и русских эта часть намного менше (6,25% і 5,56% соответственно). Небольшой перевес украинцев над русским составился главним образом за счет разделов "Одинаковое – неоднаковое" и "Счет – расчет – деньги". Очевидно, украинцам более свойственно чувство сравнения, но они далеко отстают от западных европейцев.
           
           
           
                                                           
                                                           
Сайт управляется системой uCoz